目錄
前言
身世──世代為相 家世顯赫
參學弘化──羅什拜師 日誦千偈
折服外道 譽滿西域
苻堅慕德 征西域
幾經風霜步東土
譯經事業 群英會
承先啟後 大宗師
荼毗後 舌不焦爛
什師之影響
前言
一千五百年前,在中國北方的割據政權中,先後有兩位國君為了一位西域高僧而發動戰爭。最後,這位高僧被秦國君王姚興恭迎至長安。他,就是享譽西域和中土的佛教學者、著名的佛經翻譯家(梵名 Kumārajīva)鳩摩羅什大師。
佛經翻譯在中國翻譯史中佔有很重要的地位,而鳩摩羅什、真諦、玄奘及不空更被譽為「四大譯師」。他們的翻譯理論及翻譯作品,對中國的哲學、美學、語言以至文化生活都產生了深邃的影响。當中,鳩摩羅什更被梁啟超稱為「譯界第一流宗匠」,他的獨特風格使其所譯經典得到廣泛流傳。
年 代 | 行 誼 |
西元343 ~ 413年 | 西域高僧-鳩摩羅什 鳩摩羅什,龜茲國人(今新疆庫車),自幼聰敏,德性高節,七歲跟隨母親一同出家,曾遊學西域、天竺諸國,遍訪名師大德,深究佛法的真諦。他年少精進,又博聞強記,於是備受矚目和讚歎。 他在東晉時,來到我國,從事佛經翻譯,其譯本簡潔曉暢,流傳至今,對於佛法的宏揚,貢獻很大。鳩摩羅什被尊為我國佛典「四大翻譯家」之首。 一、世代為相 家世顯赫 鳩摩羅什的父親鳩摩炎,天竺人,家世顯赫,祖父達多為宰相,因年事已高,奏稟國王退休,遺職由子鳩摩羅炎世襲。而羅炎無意治理國政,立志出家,越過蔥嶺,往龜茲國(在新疆省庫車、沙雅兩縣之間)。王請為國師,與龜茲王的妹妹耆婆結婚,生子,鳩摩羅什。 當鳩摩羅什的母親懷孕時,不論記憶或理解,都倍增於從前。她聽聞雀梨大寺名僧大德很多,還有得道高僧。於是,她與貴族女士、有德行的尼姑,一起設齋供養高僧,聽聞佛法。他的母親忽然能無師自通天竺語,眾人都感到非常的驚訝。有位阿羅漢達摩瞿沙說:「這種現象,必定是懷有智慧的孩子。捨利弗在母胎時,其母智慧倍常,正是前例。」鳩摩羅什出生後,其母便忘記了天竺語。 不久,鳩摩羅什的母親想要出家,但丈夫不允許,後來又生下一個男孩,名叫弗沙提婆。有一次,她因為出城遊玩,看見荒塚間枯骨散落,深感人生是苦海。她立誓要出家修行,丈夫鳩摩炎堅持不答應,於是她絕食抗議六天,她的丈夫才忍痛答應。當時,鳩摩羅什年僅七歲,也跟隨母親一同出家。 二、羅什拜師 日誦千偈 鳩摩羅什九歲時,他隨著母親來到罽賓國,向當時著名的法師盤頭達多(即罽賓王的堂弟),學習小乘佛法。 盤頭達多稱讚鳩摩羅什神慧俊才,罽賓國王聽到了讚譽,延請鳩摩羅什進宮,同時召集許多外道論師一同問難鳩摩羅什,結果外道全被折服。因此,罽賓國王更加敬重鳩摩羅什,以上賓之禮供養他。 當鳩摩羅什十二歲時,母親又攜帶他返回龜茲國。鳩摩羅什聲名遠播,有許多國家爭相延聘他,但鳩摩羅什都毫不動心。當時,羅什的母親帶領著他到月氏北山,有一位阿羅漢見到鳩摩羅什,非常驚異的告訴他的母親:「你應當守護這位小沙彌,假如他能到三十五歲而不破戒,將會大興佛法,度化無數眾生。但是受戒不全,則不能做到,只可為才智聰慧的法師而已。」 不久,鳩摩羅什跟隨著母親,途經沙勒國(即疏勒,今新疆喀什一帶),在沙勒國停留了一年,學習佛教論藏,外道經書,無所不受,而且領會了其中的奧妙。沙勒國有位沙門名叫喜見,對國王說:「這位沙彌不可輕視,大王應當請他來宣講佛法。一則,國內沙門會自歎不如,感到自行慚愧,必會精進修行;二則,龜茲王必會認為鳩摩羅什出自我國,而他尊重鳩摩羅什,也必然會尊重我們,他就會遣使交好。」於是沙勒國王同意,設無遮大會,請鳩摩羅什升座,講《轉法輪經》,龜茲國王果然遣臣通好。鳩摩羅什在宣講佛法的同時,還博覽各種書籍,並精通陰陽星算,預測吉凶,每每應驗。 |

沒有留言:
張貼留言